Publican versos de poeta chino testigo de la invasión de Cochinos

shadow

 

PEKÍN.- La primera edición en español del poemario “La Habana en abril”, escrito por el poeta chino Ruan Zhangjing en Cuba en abril de 1961, se presentó hoy en Pekín, con el aliciente de que el artista fue testigo de la invasión de Bahía de Cochinos, que inspiró algunos de sus versos.

Lanzado ahora para celebrar el 55 aniversario del establecimiento de relaciones entre China y Cuba, el libro se publicó originalmente en mandarín en el año 1964, y esta versión en español -acompañada del texto original- ha sido traducida por Zhao Yongsheng y editada por China Intercontinental Press.

El embajador de Cuba en China, Alejandro Blanco, autor del prólogo a la edición española, subrayó hoy en la presentación que en una corta estancia de 40 días Ruan “supo captar en sus poemas la esencia de un pequeño país”, al haber vivido con intensidad la histórica defensa de Playa Girón.

“Ruan dedicó a Cuba sus pensamientos durante aquellas noches y testimonió con sus versos lo que estaba ocurriendo”, destacó el embajador cubano.

Ruan Zhangjing (1914-2000), respetado poeta y pintor chino en la segunda mitad del siglo XX, viajó el 26 de marzo de 1961 a Cuba como miembro de una delegación de escritores chinos.

En La Habana, comenzó a escribir poemas clásicos, inspirados por los paisajes y las calles de la capital cubana, pero el tono de sus versos cambió radicalmente a partir del 15 de abril, cuando comenzó el intento de invasión en Playa Girón, que fue repelida por el ejército cubano tras cinco días de conflicto.

El 20 de abril, un día después de la victoria cubana, Ruan viajó a la playa acompañado del corresponsal de la agencia Xinhua Pang Bingan, donde habló con soldados y testigos del ataque.

Me despedí de los héroes frente a las trincheras / seguí las rojas huellas en la playa / atravesé la zona de minas terrestres aún no barridas / y avancé hacia la playa de Girón“, reza el principio de uno de esos poemas de tono más comprometido.

La hija del poeta, Ruan Yuanchao, recordó hoy en la presentación del libro que en su casa guardaban trozos de paracaídas de los invasores de Cochinos, que su padre había traído de su viaje por Cuba, realizado cuando ella tenía 10 años.

Ruan también aludió a los fuertes lazos culturales que ya entonces tenían China y Cuba: rememoró que entonces casi todos los chinos sabían decir en español la frase “Cuba sí, yanquis no”, e incluso cantó en la presentación una melodía dedicada al pueblo cubano que en esa época era popular entre los niños chinos.