El embajador de China en Colombia, Zhu Jingyang, y su homólogo estadounidense en Perú, Bernie Navarro, protagonizaron una acalorada discusión en la plataforma X (anteriormente conocida como Twitter) en torno a la adquisición de aviones caza F-16 por el gobierno peruano.
El intercambio comenzó cuando Jingyang respondió a un tuit de Navarro que advertía sobre posibles represalias contra Perú en caso de que este país actuara «de mala fe» en la negociación para la compra de las aeronaves. La controversia se desarrolló en un momento marcado por la incertidumbre en las decisiones del Ejecutivo respecto al contrato.
«Si negocian de mala fe con EE. UU. y socavan nuestros intereses, tengan la certeza de que, como representante de la Administración Trump, me serviré de todas las herramientas a mi disposición para proteger y promover la prosperidad y la seguridad de nuestro país y la región», publicó Navarro el pasado 17 de abril.
Al día siguiente, Jingyang reaccionó calificando ese lenguaje como poco diplomático al que describió como «una muestra de coerción directa, pura y cruda».
Estimado colega,
¿Cuando describes al lobo de Caperucita Roja, no te estás mirando al espejo?
Gritas “libre elección” pero agitas el garrote de las sanciones, te haces el “país maduro” pero usas burlas baratas… Con esto solo dejas clarísimo quién es el verdadero lobo.
China… https://t.co/akqhwEu23W
— Zhu Jingyang (@zhu_jingyang) April 27, 2026
La respuesta estadounidense no se hizo esperar demasiado. En la mañana del 27 de abril, Navarro contraatacó lanzando una crítica a Jingyang y cuestionando sus métodos diplomáticos mediante una burla alusiva al cuento de «Caperucita Roja». «¿Y tú aprendiste diplomacia leyendo Caperucita Roja? Abuelito chino, qué ojos tan grandes tienes. Son para verte mejor. ¡Abuelito chino, qué orejas tan grandes tienes! Son para oírte mejor. ¡Abuelito chino, qué dientes tan grandes tienes! Son para comerte mejor», escribió el embajador estadounidense.
Horas después, desde su cuenta, el embajador chino respondió nombrando a Navarro como un «estimado colega». Sin embargo, no dudó en devolver el golpe, sugiriendo que el comentario sobre el lobo de Caperucita podría interpretarse como un reflejo de la propia actitud estadounidense. «¿Cuando describes al lobo de Caperucita Roja, no te estás mirando al espejo?», cuestionó.
¿Y tú aprendiste la diplomacia leyendo la Caperucita Roja?
¡Abuelito Chino, qué ojos tan grandes tienes!
Son para verte mejor
¡Abuelito Chino, qué orejas tan grandes tienes!
“Son para oírte mejor”
“¡Abuelito Chino, qué dientes tan grandes tienes!”
“¡Son para comerte mejor! https://t.co/dGImbDHAEd
— Bernie Navarro (@BernieNavarro7) April 27, 2026
Jingyang continuó con su respuesta señalando las contradicciones del discurso estadounidense: «Proclamas ‘libre elección’ mientras blandeas el garrote de las sanciones; te proyectas como un ‘país maduro’ pero recurres a burlas infantiles… Con eso solo demuestras claramente quién es el verdadero lobo».
Aprovechó la ocasión para recalcar que «China siempre defiende el respeto mutuo y la igualdad», subrayando además que Perú es un país soberano con pleno derecho a decidir sus asociaciones sin que se le presione externamente. En sus palabras: «Nuestra cooperación con Perú es limpia, abierta y mutuamente beneficiosa».
Jingyang concluyó con firmeza, destacando la solidez de los lazos entre China y Perú: «El que realmente es fuerte no necesita dientes de cuento infantil, sino grandeza y cerebro. La amistad entre China y Perú es sólida como una roca. Ningún cuento va a detenerla». Para finalizar su publicación, añadió hashtags como «respeto mutuo», «No me vengan con cuentos», «Mírate al espejo» y «Caperucita roja diplomática».
Texto: WSV
Foto: Composición
También puede ver:
Premier, canciller y ministro de Defensa no fueron al Congreso a responder por los F-16
