Consejo para editores: huaico asola, no; huaico asuela, sí

shadow

 

Es frecuente encontrar en los distintos medios de comunicación, una incorrecta conjugación del verbo asolar: “Huaico asola Chosica” o “Desastres naturales asolan pueblos de la sierra”.

La conjugación de asolar, con el sentido de “arrasar o destruir un lugar” (del latín assolāre, “derribar”), sigue el modelo de consolar, de almorzar (yo consuelo, yo almuerzo, tú consuelas, tú almuerzas, él consuela, él almuerza, ellos consuelan, ellos almuerzan). Entonces debemos conjugarlo así: yo asuelo, tú asuelas, él consuela, ellos asuelan.

Por tanto, en los ejemplos puestos al inicio, lo correcto es “Huaico asuela Chosica” o “Desastres naturales asuelan pueblos de la sierra”.

Cabe señalar que el verbo asolar tiene una segunda acepción que significa “secar” (de sol), en ese caso tiene la conjugación regular: “El extremo calor asola los campos”.

 

2 Responses