• Ecuador asegura que presos reciben comida frente a denuncias de alimentación suspendida
  • Huancavelica: ministro César Vásquez coloca primera piedra del hospital de Pampas
  • Carlos Linares renuncia a la presidencia de Petroperú
  • Estado de emergencia en Trujillo: proponen contratar jueces ad hoc para combatir crímenes
  • BNP inauguró exposición “Letras peruanas. Un recorrido por nuestro patrimonio”
  • Nina Mutal relanza hit que marcó época en los 90 "Enamorados"
  • Ministerio de Cultura convoca al sector museal a participar de talleres de formación en el marco del Día Internacional de los Museos 2024

Editores

Aula virtual: Consejo para editores, lo correcto es “llevar a cabo”, no “llevar acabo”

Llevar a cabo, cuyo significado es “realizar, efectuar o emprender algo”, se escribe en tres palabras, según el Diccionario de la Real Academia, ya que alude a la palabra cabo, “extremo”, y no al término acabo, “acabamiento”. Sin embargo, en los medios de comunicación, tanto impresos como digitales y en los cintillos de los programas...

Aula virtual: Consejo para editores, polizonte no es lo mismo que polizón

El término polizonte se usa para calificar a un agente de policía en forma peyorativa, por lo que es un error su empleo para referirse a un polizón, que es quien viaja de modo clandestino. En las noticias de los diversos medios de comunicación, tanto escritos, radiales, televisivos y virtuales, pueden encontrarse ocasionalmente frases como...

Expertos exigen claridad en medios de comunicación pese a falta de editores

SAN MILLÁN DE LA COGOLLA/España.– Los expertos que participan en el Seminario Internacional de Lenguaje y Periodismo exigieron hoy en los medios de comunicación una forma de expresión “clara”, aunque hacerlo se encuentra con la dificultad de la desaparición de editores o correctores en las redacciones. Esta es una de las conclusiones de la segunda...